Tafraoute to the Todgha
 
We left the coast behind us to go inland into the valleys and on the plateaux of the Atlas, the majestic mountain range which separates the temperate North from the arid South.
The road crosses grandiose landscapes, and beautiful traditional villages - many abandoned.  Here as well the maroccans hospitality is still de rigueur and it is impossible to give anyone a lift in our car without stopping for tea and biscuit after.  
The Gorges du Dades and the Gorges du Todgha are famous places, geared to welcome hundreds of tourists.  Fortunately, not at this time of the year when we can have the place to ourselves - except during the week-ends when Moroccans gather in large groups for picnics and parties !
 
Nous avons finalement quitte la cote pour nous aventurer adans les vallees et les haut-plateaux de l’Atlas, la chaine de montagne qui separe le nord du Maroc tempere, du sud aride.  La route traverse des paysages epoustouflants ainsi que de nombreux villages traditionnels, souvent en partie abandonnes.  Ici aussi, l’hospitalite marocaines est toujours aussi chaleureuse.  Impossible de prendre quelqu’un en stop, ne serait-ce pour quelques kilometres, sans se faire payer le the et les biscuits.  L’occasion de rencontres tres sympa ou l’on se debrouille comme on peut pour contourner les barrieres de la langue...  Voire la photo de Stef en tenue Berbere ;o)
Les gorges du Dades et du Todgha sont des etapes incontournables pour les tour-operators, mais heureusement, pas en cette saison.  Nous pouvons donc en profiter dans le calme... sauf le week-end quand les marocains viennents en grand nombres faire la fete et pique-niquer dans ces sites exceptionnels.
 
 
 
The Southern Atlas
Sunday, 20 May 2007